Copyright © 2009-2022 安陆网 版权所有 All Rights Reserved. ( 鄂ICP备14016734号-3 )
![]() 《华盛顿邮报》的记者从4万家中餐馆名字中筛选出了100个高频词。 “鱼香肉丝为什么没有鱼”“老婆饼为什么没有老婆”——如同中餐的名字充满套路一样,中餐馆在海外的命名也令洋人费解。 文/曹园 “他们的省份,还有完没完?”美食评论家卡尔文·特里林写了一首打油诗,调侃眼花缭乱的中餐馆如何引发了美国人的认知障碍。 特里林写道:“以前,我们只有粤菜;以前,我们很容易知足。但是后来,川菜来了,于是广东菜就有点过时。我们对川菜赞誉有加,虽然麻婆豆腐会把舌头辣倒。接着,上海菜也来了,我们啜起了小笼汤包。再后来是毛泽东的家乡湖南,我们以为差不多就这样,可是又有一个新省份福建来了。没有吃过新疆菜的人已经落伍,而西安菜又声名鹊起了。还有其他的省份……太多了,我数不过来!” 这首玩笑之作刊登在《纽约客》杂志上,还引起了涉嫌种族歧视的争议。有人仿照特里林诗歌的构造,写了《他们的白人诗人,还有完没完?》回击;不过,也有人解读说,这不过是一个喜欢中餐但又觉得中餐太复杂的美国人的烦恼:为什么中餐不能像过去一样,只有炒面和炒饭?这样美国人就能自以为是轻而易举地掌握中餐了。 吐槽归吐槽,特里林还是会经常骑着自行车在唐人街转悠——谁让那儿东西好吃呢! [安陆网新闻中心 www.anluw.com] |
关于我们|免责申明|手机客户端|在线排版|小黑屋|Archiver|Sitemap|重庆论坛|
免责声明:安陆网(www.anluw.com)转载第三方信息并不代表本网站赞同其观点和对其真实性负责,转载信息版权属于原媒体及作者
暨安陆网论坛(bbs.anluw.com)所有帖子仅代表作者本人意见,不代表本网立场,本网不承担由此引起的法律责任。
Copyright © 2009-2020 安陆网 版权所有 All Rights Reserved. ( 鄂ICP备14016734号-3 )